Way to Grow Header

Sedation, Preparing Your Child (Spanish)

(757) 668-7000

¿Qué son los sedantes?

Su niño ha sido programado para un procedimiento o examen que puede que requiera el uso de sedantes. Esto significa que se le dará un medicamento para reducir la ansiedad o el dolor, para adormecerlo/a, para ayudar a que no se mueva, o una combinación de estas cosas, durante el procedimiento o examen.

Un doctor en el hospital le hablará acerca del tipo de sedante que se le puede dar a su niño y cómo se administra el sedante. Esto puede que requiera o no la colocación de un catéter intravenoso, (un suero), para suministrarle el medicamento.

¿Qué debe hacer EN SU HOGAR para preparar a su hijo?

Para la seguridad de su niño cuando esté recibiendo sedantes, usted deberá seguir estas instrucciones cuidadosamente.

Comida y Bebida:

Las siguientes instrucciones son para evitar que su niño tenga malestar estomacal o vómitos durante el procedimiento.

Es muy importante seguir estrictamente las instrucciones sobre comida y bebida antes del procedimiento o examen. Deje de darle a su niño comida o bebida de la siguiente manera:

  • 2 horas antes de su cita: líquidos claros*
  • 4 horas antes de su cita: leche materna, de pecho
  • 6 horas antes de su cita: fórmula infantil
  • 6 horas antes de su cita: una comida ligera (no comida grasosa)
  • 8 horas antes de su cita: comidas pesadas o “grasosas”

* Los líquidos claros incluyen:

Bebés – agua o Pedialyte® , Enfalyte®, ó cualquier otra solución genérica para el remplazo de los electrolitos.

Niños mayores – jugo de manzana/uva (o jugos similares que NO CONTENGAN pulpa), agua, Pedialyte®, Enfalyte®, ó cualquier otra solución genérica para el remplazo de los electrolitos, bebidas no carbonatadas.

Medicamentos en el hogar:

Continúe administrando los medicamentos que normalmente toma a menos que le indiquen lo contrario. Puede tomar un sorbillo de agua si es necesario para tomar los medicamentos. Traiga todos los medicamentos que su niño toma.

Enfermedad:

Si su niño presenta alguno de los siguientes síntomas, es probable que no pueda recibir sedantes. Por favor, llame a su doctor o al lugar donde el examen o procedimiento fue programado si su niño tiene alguno de los síntomas anotados a continuación o si ha estado expuesto a alguna enfermedad contagiosa dentro de un periodo de 24 horas de realizarse el examen o procedimiento. Esto nos ayuda a determinar si todavía es posible administrarle un sedante a su niño o si sería más seguro programar el procedimiento para otro día.

  • Nariz muy tapada o congestionada, especialmente si es peor de lo usual para su niño
  • Tos frecuente, especialmente por la noche
  • Silbido al Respirar
  • Dificultad para respirar
  • Fiebre
  • Vómitos
  • Diarrea
  • Si dentro de una semana antes de haber programado el procedimiento o examen han diagnosticado a su niño con bronquiolitis, crup, neumonía/pulmonía, u otra enfermedad respiratoria.
  • Actualmente recibe tratamiento para combatir una infección.

Examen del Embarazo:

El personal de enfermería va a obtener un historial del ciclo menstrual de todas las pacientes que sean hembras. A todas las pacientes que son hembras que han comenzado su ciclo menstrual o que tienen diez años de edad o más, se les va a informar que no es favorable administrarle a o exponer a las hembras que están embarazadas a los anestéticos, a los medicamentos, a la radiación y/o a la cirugía. A toda paciente que sea hembra, que tenga 12 años de edad o más, y a toda paciente hembra que ha comenzado su ciclo menstrual se le requiere tener una prueba de embarazo antes de realizar un procedimiento quirúrgico. A las pacientes entre 10 y 11 años de edad se les va a ofrecer una prueba de embarazo aunque no hayan comenzado su ciclo menstrual (el rechazo a la prueba será documentado.)

Resumen de las Indicaciones Para La Prueba de Embarazo:

Prueba es Requerida = Edad de 12 años o más y/o Historial de Ciclo Menstrual Prueba es Ofrecida = Edad entre 10-11 años aunque no tenga Historial de Ciclo Menstrual (documentado si es rechazado).

Divulgacion de un Resultado Positivo a una Prueba:

Los resultados de una prueba positiva van a ser discutidos privadamente con el paciente si el padre/guardián legal no está al tanto de la situación. Le recomendaremos al paciente a que discuta la situación con sus padres/guardián legal. De acuerdo al Código de Virginia Sección 54. 1-2969, a un padre/ guardián legal se le permite obtener el expediente médico de un paciente menor de edad, incluyendo el resultado de una prueba, excepto cuando el doctor que le da tratamiento al paciente ha determinado, según el juicio profesional del doctor, que la divulgación del expediente médico, incluyendo el resultado de la prueba al padre o guardián legal sería razonablemente y probablemente la causa de bastante daño al menor de edad o a otra persona. Si esta determinación ha sido hecha, esta debe ser documentada en el expediente médico. Si el paciente tiene 18 años de edad o más, el padre no tiene este derecho sin la autorización del paciente.

Sedantes Previos:

Si su niño ha recibido sedantes anteriormente, por favor notifíquele al doctor o a la enfermera si hubo algún tipo de problema con la administración de esos sedantes.

Equipos especiales:

Por favor, infórmele al doctor o a la enfermera si su niño tiene algún tipo de equipo médico especial, (CVL-Línea Central Venosa, porta catéter, traqueotomía, monitor de apnea, sonda de alimentación, “VP shunt” (desviación Ventriculo- Peritoneal), aparatos implantados, varas/tornillos/placas de metal, etc.).

Programe una visita de antemano con un especialista de Child Life (Vida Infantil):

Usted puede programar una visita de antemano con un especialista de Child Life para que le explique el procedimiento a su niño. Le recomendamos esto para preparar a su niño y para que tenga menos ansiedad. Generalmente, la visita de antemano debe ser programada unos días antes del procedimiento médico o de la prueba. Para hacer una cita con el departamento de Child Life llame al 757-668-7327. Si usted esta interesado en programar esta visita, le recomendamos que llame tan pronto como sepa la fecha del procedimiento o de la prueba para que podamos programar el horario más conveniente para usted.

  • Si el procedimiento o la prueba de su niño está programado en el Departamento de Cirugía Ambulatoria del CHKD, llame at 757-668-6748 para programar una visita antes del procedimiento con un Especialista de Child Life. Si nadie contesta, por favor deje un mensaje y le devolveremos la llamada dentro de 1-2 días laborables.
  • Si el procedimiento o la prueba de su niño esta programada en la Unidad de Radiología, Sedantes e Infusiones, llame al 757-668-6195 para programar una visita antes del procedimiento con un Especialista de Child Life. Si nadie contesta, por favor deje un mensaje y le devolveremos la llamada dentro de 1-2 días laborables.

El departamento que estará realizando el procedimiento o la prueba se pondrá en contacto con usted el día antes para repasar las instrucciones y para contestar cualquier pregunta.

  • Si el procedimiento de su niño está programado en el Departamento de Cirugía Ambulatoria del CHKD, usted puede llamarnos de lunes a viernes entre las 8AM y las 4PM al 757-668-7332.
  • Si el procedimiento de su niño está programado en el la Unidad de Radiología, Sedantes e Infusiones, usted puede llamarnos de lunes a viernes entre las 7AM y las 5PM al 757-668-7087.

Doctor que solicitó el examen ____________________________________

Departamento del procedimiento __________________________________


Esta es sólo información general y no sustituye las recomendaciones de un doctor o de cualquier otro profesional de asistencia médica calificado. © 2018 Spanish Translation by CHKD Language Services/September 2018/ Marta Cox- CHI ™ 3798.

(757) 668-7000